For those whose address and building name are foreign words when ordering.

Today is Sam Sam.



I went to poste a while ago, as usual.

Suddenly, the usual aunt and sister,

``Today, I have some unfortunate news...'' he said.



As those of you who have already shopped at our store know,

Despite being shipped from France,

At our store, we do our best to ship items with Japanese display.



The reason for that comes from my own experience...

After all, if you find out that the luggage is going to Japan,

Regarding Japan, the person delivering the goods is naturally Japanese,

I think it will definitely arrive better than an unfamiliar alphabetical address. (to reach)



Therefore, the city name and country name are displayed, and the address is written in Japanese.



Furthermore, I'm a little delusional, but...

Because of the feeling of that kanji, I ended up going to China by mistake.

Out of fear, I write "JAPON" in red.



The "unfortunate news" I was told today was,

Was there a clear agreement on la poste or not?

Did they get noticed because they were picking up a lot of packages written in Japanese?

I don't really know the truth, but



Write the addressee in Latin (alphabet)



That's what I was told from above by the old lady at the post office, my niece.

I have been notified.



Everyone at the post office said, ``Well, it would be better if it was in Japanese because it was delivered by a Japanese person, but I don't understand what it means.''

No matter what, if it's decided that way, I have no choice but to follow it.



I'm not saying this against anyone else, but

What I am concerned about is

There are quite a lot of condominium and apartment names that are foreign words.

Sometimes English is written in katakana, French is written in katakana, or it even sounds like Italian.



To give an easy-to-understand example,

*Apartment→mansion

Well, this is easy to understand.



*Maison→maison



*Villa→villa



I can somehow understand it up to this point,

"Lions"

When it comes to proper nouns like

Should we really think about it in Roman letters and then add an “s”?

Is it better to write it in romaji all the way to the end and end it with "zu"? ?



Isn't it too confusing for the delivery person to get it delivered? ?

I have this anxiety.



so,

I would like to ask you a favor from here.



For those whose building name is a foreign word, please add a space to fill in when ordering.

It would be helpful if you could write an alphabetical representation that people who already live in can understand.



If space allows, I will try my best to include Japanese as much as possible, but I appreciate your cooperation.









After posting, I went to the supermarket thinking of various ways to do it.

In the detergent section, an Asian man was seriously choosing Febreze.

I often encounter clothes with ugly armpits...



in my heart,

"right!!!!!!"



Needless to say, I screamed loudly.







5250





5248





5255





5258



Thank you very much for your continued support.
Back to blog

Leave a comment