2018年 目指す

Objectif 2018

Bonjour bonsoir.

Aujourd'hui (veuillez lire « kyobi » ou « konnichi »), les réseaux sociaux tels que Twitter et Instagram sont les principaux outils, mais cette année, j'ai décidé de faire de mon mieux en bloguant. D'une manière ou d'une autre.

Puisqu'il s'agit d'un blog de sites d'antiquités, j'écrirai autant que possible sur le contenu lié à la France et aux antiquités.

Je ferai de mon mieux, mais autant que possible.

En disant cela, je me dis déjà : « Puis-je vraiment le faire ? » C'est exactement ce à quoi je pense en ce moment !

Aujourd’hui, en 2018, je reviens du Japon et je me sens complètement vidé de mon âme.

Ce n'est pas comme si « le cœur était ici » dans le sens où c'était le Japon après tout, n'est-ce pas ?

C'est juste que je n'ai pas travaillé correctement depuis presque un mois et que j'ai tout simplement trop froid pour bouger. La raison.

Oui, il devient vraiment une personne inutile ! !

Dans des moments comme celui-ci, donnez-vous un fouet...

Non, si une telle chose était possible, cela aurait dû être fait depuis longtemps.

Tout d'abord, ce n'est pas ma faute !

Ce n'est pas bon d'avoir froid ======== Dites-le à voix haute.

Je me demande s'il va bientôt faire plus chaud.

J'ai hâte d'être au printemps. Tellement~🎶~

Cependant, je travaille toujours à mon rythme. Je vais le faire, alors ne vous inquiétez pas.

Je me suis arrêté à la dernière minute et j'ai remasqué.

C'est vrai, je ne voulais pas dire une chose aussi méchante.

Pendant les vacances de fin d'année et du Nouvel An, alors que je profitais pleinement du Japon, je continuais à regarder Japon TV, que je ne peux pas regarder tout le temps.

Comme c'était les vacances de fin d'année et du Nouvel An, il y avait beaucoup de programmes spéciaux, donc je regardais principalement des comédies.

Quand je l'ai regardé, je me suis dit : « Les artistes Manzai sont incroyables. »

Même si je ne peux pas devenir un comédien manzai, je veux pouvoir avoir des conversations intéressantes et intéressantes de la vie quotidienne comme eux. et.

Puis, j’ai soudain réalisé que lorsque je parle à des Français, je parle naturellement français.

Je pensais qu'il n'y avait pas de mot pour « tsukkomi » au Japon.

Par exemple, "Je ne sais pas" (je ne viens pas du Kansai, mais moi-même)

je sais pas = je ne sais pas

C'est une conversation normale.

je ne sais rien

Ouais?

Peut-il être utilisé selon la façon dont vous le dites ? ?

en moi. Cela signifie "je ne sais rien",

D'une manière générale, cela pourrait être "Je ne sais pas !!" Oh, j'aurais peut-être besoin d'un coup de main aussi.

aucune idée (accent sur e) = je n'ai pas d'idée = je ne peux pas l'imaginer → je ne sais pas ~ → je ne sais pas !

Et,

je l'ignre = inconnu de moi = je ne sais pas → je ne sais pas → je ne sais pas !

D'une manière ou d'une autre, cela semble un peu bizarre, et si vous essayez de l'utiliser de manière agressive, cela pourrait finir par ressembler à un tsukkomi.

(Je pense que si un maître français qui connaît bien le français l'avait vu, il aurait dit : « Hein ? »)

Je réfléchis désespérément, car je suis encore un apprenant d'initiation à la langue et je ne la maîtrise pas du tout.

Après tout, c’est une éternelle édition d’introduction, donc je n’ai pas de réponses. .

Il n'y a pas non plus de bonne réponse à une conversation, dit Law, donc ce n'est pas grave.

À partir de cette année, je souhaite retrouver une variété de tsukkomi français originaux.

Eh bien!

N° 9325 à partir du 10 février

N° 9333 En vigueur le 13 février

Retour au blog

Laisser un commentaire