ナイスコピー!

ナイスコピー!

ヤフーなんかで良く見かける、



「旦那が朝からトップギア」



という、サプリの広告。



すっごくイカしたコピーです!!!!

トップギアって。

朝からトップギアって!



吹ける上に、ちゃんとその商品が何なのか伝わる、なんともナイスなコピーです。



だからなんだ、って話しですが、最近「あ、書こー」って思った内容がコレだっただけなんですね。

ぷぷ。



フラ語でもこんな風なコピーがあるんでしょーが、

センスの有る無しはよく分りません。。



以前妖しいフラ語しか話せない管理人ですが、

一番難しいのが、[le] [la]と[un][une]、

un garcon だったり、le garconだったり、

んなもん、どっちでもいいだろーと思うわけです。



さらに、[sur][dans][a][de]とかも苦手です。(あり過ぎですが)

ジャポン語でいうと、「に」「を」とかなんですけど。。

んなもん、察して分かれよ!と思うわけです。



前に、同僚と一緒に電車に乗っていた時に、





「ねーねー、電車の中にいるよーってさ、dans le trainでいいわけ?

乗ってるんだから、sur le trainじゃだめなん?」



と聞いたら、





「うーん、それも出来るけど、おそらくすげー危険な旅だね。それ」



と言われました。

確かに、上に乗ったらアブねーアブねー。



後から書いてみると、アホ全快ですね。。、





さらに、夜ホテルで寝る時に、



「ねーねー、もしかして夜イビキかくかもしれん。」

って言った(つもり)が、



gonfler(ふくらむ。 風船とか、腫れるなんかもこれ)

ronfler(イビキをかく)

を間違って覚えていて、(しかも10年以上)



ヤツには、

「ねーねー、もしかして夜ふくれるかもしれん。」と言っていた。。。



えええ!寝てる間ふくれるの??お前!!!

↑風船のように膨らむゼスチャー付き。



まあ、そんなことやあんなことがアリアリです。



こんなんなんで、ナイスコピーがあっても気付かないでしょ~ね。

と、やっと着地しました。



他に、かきたい事が浮かんできましたが、長くなりそうなので

覚えていたら次回に。





一気に、春になりまして、タケノコ並に育っているムスカリです。

唯一、育てられている、、と言ってもほっておいて、勝手に育ってくれる出来る子です。





5414





5407





5417





5393



よろしくお願いします。
一覧に戻る

コメントを残す